Forum www.leskoszalin.fora.pl Strona Główna www.leskoszalin.fora.pl
nieocenzurowane forum dla kobiet kochających inaczej... z Pomorza
www.leskoszalin.fora.pl
FAQFAQ  SzukajSzukaj  RejestracjaRejestracja  ProfilProfil  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy  GalerieGalerie  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości  ZalogujZaloguj 

厚取于民,

 
Odpowiedz do tematu    Forum www.leskoszalin.fora.pl Strona Główna -> Spotkania
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
ghdhair100
KOLCZATKA



Dołączył: 15 Gru 2010
Posty: 1985
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: England

Post Wysłany: Pią 16:09, 18 Mar 2011    Temat postu: 厚取于民,

厚取于民,而薄其施——《晏子春秋·问上》
《晏子春秋》这一本书,是后人搜集记录晏婴一生的故事,其中有很大的篇幅是他和齐景公的对话,这一君一臣都活得岁数长久,两人之间有很多思想和心灵的撞击,其中晏婴的语言充满机智和哲理,流传下来,直到今天都有非常的意义.例如这一段:景公问晏子:“昔吾先君桓公,有管仲夷吾保齐国,[link widoczny dla zalogowanych],能遂武功而立文德,纠合兄弟,抚存翌州,吴越受令,荆楚惛忧,莫不宾服,勤于周室,天子加德.先君昭功,管子之力也.今寡人亦欲存齐国之政于夫子,夫子以佐佑寡人,彰先君之功烈,而继管子之业.”晏子对曰:“昔吾先君桓公,能任用贤,国有什伍,治遍细民,贵不凌贱,富不傲贫,功不遗罢,佞不吐愚,举事不私,听狱不阿,内妾无羡食,外臣无羡禄,鳏寡无饥色;不以饮食之辟害民之财,不以宫室之侈劳人之力;节取于民,而普施之,府无藏,仓无粟,上无骄行,下无谄德.是以管子能以齐国免于难,而以吾先君参乎天子.今君欲彰先君之功烈,而继管子之业,则无以多辟伤百姓,无以嗜欲玩好怨诸侯,臣孰敢不承善尽力,以顺君意?今君疏远贤人,而任谗谀;使民若不胜,藉敛若不得;厚取于民,而薄其施,多求于诸侯,而轻其礼;府藏朽蠹,而礼悖于诸侯,菽粟藏深,而怨积于百姓;君臣交恶,而政刑无常;臣恐国之危失,而公不得享也.又恶能彰先君之功烈而继管子之业乎!”——《晏子春秋·问上》译成白话文:齐景公问晏婴说:“先君桓公有管仲帮助治理齐国,武功文德匡服天下,先君功德宏伟因为有管子的辅助。今天,我想将治理齐国的重任托付于您,您一定要辅助我,[link widoczny dla zalogowanych],彰显先君(桓公)的功绩,继承管子的大业。”晏子说:“齐桓公能够任用贤臣和能人来帮助管理国家,实行户籍制度,让朝廷的治理能够深入到百姓中去,贵族不凌辱贱民(指身份低的平民和奴隶),富人不欺负穷人,有功者不驱使无功者,善言者不呵斥不善言辞的人;官员办事不询私情,判断案情秉公正直;家中的妾不羡慕别人家的饮食比自己家的好,朝廷大臣不相互攀比俸禄的高低,孤寡的人也有饱饭吃;不能因为国君的享受嗜好而榨取百姓的钱财,不能因为宫室建筑的需要而掠取百姓的劳力,从百姓那里收取的赋税很少,然后将朝廷的恩惠广泛地施舍给百姓,贵族,府第不藏贵重财物,仓库不存太多粮食,身份高的人没有盛气凌人的举止,身份低的人没有阿谀逢迎的行为。只有这样,管子才能够发挥他的才华使齐国免于危难,使先君得到周天子的赏赐。而今国君您想彰显先君的德行继承管子的功业,[link widoczny dla zalogowanych],就应该不以个人太多的嗜好而剥削百姓,不以个人的贪婪欲望而得罪诸侯。如果您能够做到这些,我哪里敢不顺从您的意思帮助您实现您的理想呢?可是今天的您,疏远有才能有品德的贤人,任用拍您马屁的小人,兵役和劳役让百姓难以胜任,征收民间税赋使百姓所剩无几,从百姓身上获取的财物和劳力太多,给予他们朝廷的恩德太少,向各国诸侯求助很多,但是并不有按照礼仪去善待别人;国库里收藏的丝绸都被虫蛀了,但是没有对诸侯国尽到一个大国应有的礼节,官家粮仓里粮食堆得要漫出来了,但是宁愿让百姓吃不饱肚子积怨在心;国君和臣子的关系很不友善,国家政策和刑律今天这样变明天那样变没有一个明确的制定和遵守。这样的现状让我思虑重重,目前,我担心的是国家危亡在旦夕之间,国君您不能有今天的奢侈享受,哪里还顾得上彰显先君的功绩和继承管子的事业呢?”《晏子春秋》并不完全等于历史的真实,其中有很多故事也许是民间传说,也许是后人编撰,后来人根据晏婴这个人,依据他的个性和品格以及他的语言风格编出来的,因为编得很精彩,也就流传开来,因为书里说中的话让人读来痛快,例如上面这篇文字。实际上,齐桓公时代,也没有文中所说的那么美好,用晏子的嘴说出来,为了和齐景公时代作个鲜明对比;而齐景公时代,也没文中说得那么差,比较而言,齐景公还算得上一个较有作为的国君,在他执政时期,做到了任用贤能、安抚臣民、发展经济、结交诸侯,齐国渡过很长一段相对安宁的日子,他有很多缺点,例如贪图享乐(其实这根本算不了什么),例如赋税太重,任用贤臣的同时也宠信了一帮小人,等等。但是,我们不能苛求,因为是那个时代。“厚取于民,而薄其施” ,这句话是《晏子春秋·问上》的重点——从民众身上榨取太多,给予他们的恩惠又太少。古代国君可以有很多毛病,但是关键的事得有量衡,例如文中所说的“取”和“予”,一个古往今来的论题——国计民生,取之于民,施之于民,不是没人知道,而是知道了能否做到?晏子的话,拿到今天也不过时。
The exclusionThe head teacher wrote to the parents of R and F telling them that neither R nor F could come back to school, but that they would be given help in completing their course at home. He should, of course, have told the parents immediately, ideally by telephone followed by a letter, of their right to make representations to the governing body.


[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu    Forum www.leskoszalin.fora.pl Strona Główna -> Spotkania Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Design by ArthurStyle
Regulamin